14 setembro 2017

Se existir um Deus (Θεός αν είναι)

Há já anos que abandonei este blogue, mas hoje aproveito que ainda segue no ar para dar à luz umha traduçom dumha cançom da que muito gosto. Com letra de Lina Nikolakopoulou (Λίνα Νικολακοπούλου) e música de Goran Bregovic (Горан Бреговић), foi cantada em primeiro lugar por Haris Alexiou (Χάρις Αλεξίου) que a gravou em 1996 para o seu album ao vivo Gyrizontas Ton Kosmo (Γυρίζοντας Τον Κόσμο), se bem existam versões por outras cantoras e mesmo cantores.

Devo reconhecer que o meu conhecimento do grego é quase inexistente, polo que a traduçom é feita partindo de traduções ao inglês e ao castelhano. E tendo em conta os erros inevitáveis desta empresa, permitim-me umhas quantas liberdades. Nom é portanto umha versom muito fiel à letra, mas espero ter recolhido o espírito. 





 

Se existir um Deus

Polas noites entras nos meus sonhos
como se passearas polo teu jardim
e ainda que as minhas asas já medraram
ando sempre ao teu redor.
Se existir um Deus...

Mil anjos nas suas brancas vestes
distribuem ramos de esquecimento
entanto os teus filhos
exalam do meu corpo como estrelas.

Se existir um Deus, e ele for justo,
queimaras-te por sempre nos infernos
e quando queiras beber, as minhas bágoas
tornaram-se lava ardente na tua gorja.
Meu coraçom, nom podes perdoar eternamente.

C'os anos, todos os meus amigos
devírom casais e tenhem lares
apenas eu resto sozinha,
sem um teito de verdade.

Se existir um Deus, e ele for justo,
queimaras-te por sempre nos infernos
e quando queiras beber, as minhas bágoas
tornaram-se lava ardente na tua gorja.
Meu coraçom, nom podes perdoar eternamente.